The elderly people sometimes say “I got the souvenir to the heaven”, which means he/she can have achieved or gotten something that he/she has been longing to. The other day, my son asked me about its meaning because he heard it for the first time on TV. So, I explained to him. Then he tried using that word, and the sentence came out from his mouth was, ” So, that trip to Aomori my gramma took the other days was her souvenir to the heaven, right?”
I found that the word “Meido no miyage” is supposed to come out of someone’s own mouth. If you said like “You got a nice Meido no Miyage!” to the elderly people who was happy to get some fortune, it could sound like “You’re gonna die soon.” If someone said to you, ” I got the souvenir to the heaven!”, you should not say “Yes! you did!” , but ” No, you didn’t.” and add “You should look for something much better!”.
It’s tricky for my son, anyway.